• Актуальное
  • Право и СМИ
  • Полезное
  • Направления и кампании
  • Обзоры и мониторинги
  • Полная версия сайта — по-белорусски Рекомендации по безопасности коллег

    К юбилею Татьяны Сапач: вышел большой сборник текстов журналистки, погибшей в автокатастрофе

    Журналистки, поэтессы и переводчицы Татьяны Сапач не стало в 2010 году: вместе с мужем Сергеем Дубовцом (журналистом и первым редактором восстановленной «Нашай Нівы») они попали в автокатастрофу. Сергей был тогда ранен, а Татьяна погибла.

    Накануне 60-летия Татьяны Сергей Дубовец собрал ее стихи, эссе, интервью, много того, что никогда не публиковалось, и издал сборник «Гаспадыня восеньскага дому». «Наша Нива» рассказывает, чем он уникален и как можно получить книгу.

    Сергей признается, что о большой книге с творчеством Татьяны мечтал давно.

    «Вышло так, что Татьяна не слишком заботилась о том, чтобы ее поэзия выходила книгами, поэтому этим делом, начиная от первого сборника, занимался я. Ей было важно творчество: писать стихи, читать стихи, декламировать стихи (она это умела делать, как никто другой). После первой книги «Восень» вышла белорусско-английская «Няхай не пакіне нас восень» в переводах Веры Рич. Таня произносила, Вера вслушивалась в музыку стихотворения и таким образом передавала по-английски именно музыку слов. Впоследствии была еще редактура Ирины Дубенецкой.

    Когда же Тани не стало (скоро уже 12 лет как), в доме ее родителей мы нашли целый рукописный сборник ранних стихотворений, который факсимильным способом вышел книгой с таким же названием — «Раннія вершы». Ну, и пару лет назад я занялся обстоятельным пересмотром всего Танинного архива, где нашел много стихов, которые печатались в разных изданиях или вообще не печатались никогда. Словом, все, что возможно, я собрал в одну книгу. И тут вырисовался повод — Таниных 60 лет (Татьяна родилась 26 августа 1962 года. — НН).

    Кроме стихов, эссе и интервью в сборнике собрана избранная электронная переписка Татьяны с разными людьми.

    «Мне было важно сделать не столько фиксацию всего, что Таня делала (а это уже многотомник был бы, если брать еще и журналистику, сценарии фильмов и так далее), а создать образ живого человека, который сразу возникал бы перед читателем, который берет в руки книгу», — отмечает Сергей Дубовец.

    Обложка нового издания будет перекликаться с «Восенню», которая выходила у автора в 1991 году. Тогда ее сделал Адам Глобус.

    Сергей говорит, что новую обложку увидел тоже такой и ему это показалось правильным.

    «За прошедшее время этот образ неразрывно сплотился с образом Таниной поэзии и самой авторки. Тане это, кажется, нравилось. Единственное, что я «расширил» название, чтобы они отличались, взяв цитату из найденного в архиве стихотворения: «Я гаспадыня восеньскага дому, Адная тут улада і закон».

    Во время работы над изданием без сложностей не обошлось. Сергей рассказывает:

    «Как раз когда издательство «Янушкевіч» закончило работу над макетом, Андрея арестовали, а в издательстве устроили погром. Чудом удалось передать дело издательству «Вясна» в Праге, и там сумели быстро и качественно довести его до конца, за что я сильно благодарен и Андрею Янушкевичу, и Весне Вашко, и Сергею Шупе. Печаталась книга в Вильнюсе. Хотя изначально мне очень хотелось, чтобы она попала прежде всего в белорусские книжные магазины. Но тут уж судьба такая, видимо, вопреки нашим планам. С другой стороны, новая «Восень» вышла в издательстве «Вясна» — что это, как не знак предначертания?»

    На текущий момент напечатано 500 экземпляров.

    «Я хотел, чтобы это был классический поэтический томик, который хочется взять в руки и листать, чувствуя запах типографской краски и шорох бумаги. Это очень тактильная книга. Возможно, ей придется вернуть нас во времена книгонош XIX века. Поэтому всех желающих приглашаю писать мне в личные сообщения.

    Книгоноши в большей степени у литовцев создали современную нацию, у белорусов это явление не было настолько распространенным и дело до конца еще не довело. Кто знает, что там задумано для нас на небесах, но все похоже на незавершенный гештальт», — говорит Сергей Дубовец.

    ***

    Поэтесса, журналистка и переводчица Татьяна Сапач родилась в деревне Марково (Молодечненский район). Была редактором и автором программы «Віленскі сшытак» на Литовском национальном телевидении. В 2000—2001 годах сотрудничала с радиостанцией «Балтыйскія хвалі», бвла одним из авторов «Радыё Свабода».

    В 1992 году вышел ее сборник поэзии «Восень». В 2008‑м — «Няхай не пакіне нас восень». На ее стихи записаны песни группы «Новае Неба».

    Со времени поступления в университет Татьяна Сапач присоединилась к движению за независимость. Была участницей первых подпольных студенческих кружков. Сапач также была одним из авторов «Нашай Нівы» начала 90‑х.

    Читайте ещё:

    Как редакторка «Гродзенскай праўды» стала главной пропагандисткой области

    «Обострённое чувство справедливости»: друзья о журналисте Intex-press Юрии Гонцаревиче

    “Мне страшна ацэніць гэтыя страты колькасна”: паспрабавалі высветліць, чаму «Белсат» выдаляе праграмы Сяргея Будкіна

    Самые важные новости и материалы в нашем Telegram-канале — подписывайтесь!
    @bajmedia
    Самое читаемое
    Каждый четверг мы рассылаем по электронной почте вакансии (гранты, вакансии, конкурсы, стипендии), анонсы мероприятий (лекции, дискуссии, презентации), а также самые важные новости и тенденции в мире медиа.
    Подписываясь на рассылку, вы соглашаетесь Политикой Конфиденциальности