• Актуальнае
  • Медыяправа
  • Карыснае
  • Накірункі працы і кампаніі
  • Агляды і маніторынгі
  • Рэкамендацыі па бяспецы калег

    Ведущие белорусские и украинские СМИ часто используют русский язык – могут ли они отказаться от него?

    Даже в условиях российского вторжения украинским СМИ сложно отказаться от русского языка, а белорусским СМИ тем более.

    Война России в Украине и использование Кремлем в качестве оружия русского языка выявили риски, связанные с его распространением в соседних странах, более явно, чем раньше. Использование национального языка является одним из способов защиты информационного пространства. Однако в сильно русифицированной стране журналисты вынуждены пользоваться русским языком, чтобы иметь доступ к большей аудитории. Вот как ведущие новостные агентства в Беларуси и Украине подходят к языку освещения.

    Насколько распространен русский язык в Украине и Беларуси

    С 2014 года, когда демократическая революция свергла пророссийское правительство, Украина активно продвигает использование своего национального языка — как через законы, так и через гражданское общество. Вещи менялись медленно, а затем изменения резко ускорились с открытым вторжением России в 2022 году. Согласно опросам, 36% украинцев использовали дома русский язык за год до начала войны, а цифры на юге и востоке почти в два раза выше. Через полгода полномасштабной войны это число упало всего до 13%. Более половины жителей ранее преимущественно русскоязычных регионов теперь считают себя двуязычными. 

    В Беларуси, напротив, подавляющее большинство населения говорит на русском языке, а западные католические регионы говорят на белорусском чуть больше. Официальная перепись утверждает, что четверть населения назвала родным языком белорусский, причем больше всего в Гродненской области — 38%. (Однако подозрительные расхождения в ответах ставят под сомнение точность данных. А при практическом запрете независимой социологии получить реальные цифры невозможно).

    По официальной статистике , только десятая часть школьников учится на белорусском языке, и в стране нет ни одного вуза с обучением полностью на национальном языке. В 2021 году власти ликвидировали сотни организаций гражданского общества, в том числе занимающихся продвижением белорусского языка: Союз белорусских писателей, ПЕН-Беларусь и другие. Государственные СМИ полностью русифицированы, всего несколько выходов на белорусском языке.

    Какие языки предпочитают новостные СМИ

    Из 16 крупнейших независимых белорусских СМИ четыре используют только белорусский язык, а еще три используют его в качестве основного с возможностью перевода. Остальные издания русскоязычные, хотя регулярно публикуют некоторые статьи на белорусском языке. Для некоторых изданий публикация на белорусском языке ускорилась после российского вторжения, и такие издания, как «Медиазона.Беларусь », филиал российского издания « Медиазона» , публиковали большинство статей на обоих языках.

    Процесс их распространения сталкивается со многими трудностями: во-первых, YouTube не поддерживает продвижение видео с названием на белорусском языке, как указывают лидеры оппозиции . Что еще более важно, власти заблокировали все независимые СМИ после массовых протестов 2020 года, что влияет на ранжирование в поиске Google. Людей могли арестовывать даже за то, что они были подписчиками этих СМИ в социальных сетях. 

    В Украине картина более приятная для титульного языка с россыпью СМИ на украинском языке. Из 16 крупнейших СМИ только одно не имеет украинской версии. Почти все они одинаково используют оба языка, хотя есть несколько исключений. 

    Babel , ресурс с 1,5 миллионами уникальных посетителей в месяц, решил отказаться от русскоязычной версии сайта в апреле этого года, несмотря на то, что около 30% его читателей использовали этот язык. Вместо этого они запустили англоязычную версию. (В Украине не так много англоговорящих, но вторжение России привлекло внимание к стране со всего мира, вызвав интерес к освещению в СМИ).

    Евгений Спирин, главный редактор Babel , рассказал The Fix , что теперь у них 19% аудитории пользуются англоязычной версией в дополнение к тем, кто перешел на украинскую версию. «У нас было ядро, которое читало нас, и оно осталось. Так что мы ничего не потеряли», — говорит Спирин.

    Интересно, указывает он, что 10–15% аудитории читает Babel из России и даже из ее дальневосточных регионов. Спирин предполагает, что частично это могли быть эвакуированные или депортированные с оккупированных территорий украинцы. 

    На вопрос, должны ли СМИ продвигать национальный язык и быть примером, Спирин не задумываясь ответил: «Конечно, должны. Зачем людям русский язык? <…> Когда у нации нет языка, нет нации». 

    Как ведущие СМИ Беларуси и Украины справляются с языковой ситуацией

    Однако, когда мы масштабируемся до крупнейших новостных агентств в обеих странах, они не могут позволить себе полностью отказаться от русской версии. В то же время между двумя странами существует значительная разница в том, какой язык является языком по умолчанию.

    «Зеркало», крупнейшее независимое медиа в Беларуси, издается почти полностью на русском языке. Редкие статьи имеют возможность читать на белорусском языке, и некоторые посты в соцсетях написаны на нем же. 

    Как поясняет команда «Зеркало» в разговоре с The Fix , большинство читателей говорят по-русски и хотят получать информацию на этом языке. «Им важно иметь свой белорусский источник новостей, который удовлетворит их потребности», — говорят в команде. (Имена членов команды Зеркало не разглашаются из соображений безопасности).

    Однако, если интервьюируемый говорит с журналистом по-белорусски, его слова не переводятся на русский язык. Кроме того, «Зеркало» сейчас ищет переводчика для увеличения количества текстов на белорусском языке, в первую очередь лонгридов. Пока показатели белорусскоязычных статей значительно хуже, чем русскоязычных, хотя конкретных цифр «Зеркало » не приводит. 

    Команда также считает, что СМИ с белорусским основным языком достаточно: «Если когда-нибудь все СМИ начнут писать только на белорусском языке, не все русскоязычные граждане продолжат их читать. Людям придется выбирать либо русскоязычные белорусские СМИ без политики (так называемые «нормализованные» СМИ), либо белорусские государственные СМИ, либо российские СМИ.

    Похоже, ни один из этих вариантов не принесет пользы Беларуси в долгосрочной перспективе».

    Самая известная украинская медиа-организация – «Украинская правда» (УП) – имеет версии на трех языках. Однако украинская версия является основной, а весь контент переведен на русский язык, поясняет в разговоре с The Fix исполнительный директор торговой точки Андрей Боборыкин . Он утверждает, что 48% аудитории читает УП на русском языке, что в абсолютном выражении составляет семь миллионов уникальных пользователей и 90 миллионов просмотров за последние 30 дней. 

    Боборыкин уверен, что если бы издание отказалось от русскоязычной версии, значительная часть аудитории ушла бы на другие новостные сайты на этом языке. «Чтобы безболезненно отказаться от русского языка, возможно, от него должны отказаться все крупные издательства одновременно. В противном случае, если кто-то не прекратит издавать [на русском языке], он будет победителем. Никто не готов отказаться от этой доли пользователей, а терять есть что», — говорит Андрей Боборыкин. 

    Все социальные сети издания на украинском языке. Большая часть русскоязычной аудитории приходит из поиска Google и Dis­cov­er, где ссылки по умолчанию ведут на русскоязычную версию. Боборыкин отмечает, что украиноязычные и русскоязычные читатели имеют почти одинаковое потребление медиа.

    Исполнительный директор УП также объясняет, что в публичном обсуждении есть два мнения о сокращении использования русского языка. Первый, по его словам, предлагает вообще отказаться от русской версии, не оставляя читателям выбора. Второй — иметь украинский язык по умолчанию и возможность увидеть перевод на русский. И этот вариант, по словам Андрея Боборыкина, более популярен среди СМИ: «Есть доля пользователей, чьи новости нужно удовлетворять. И если УП их не выполнит, это сделает кто-то другой. Но мы хотим предоставлять эту услугу доставки новостей».

    Чытайце яшчэ:

    Спявачка Paulinn: Не ведаю, як павернецца жыццё, таму трэба быць «універсальным салдатам»

    “Теперь у городской газеты 72 учредителя, которые владеют акциями СМИ”. Рассказываем, как работают районки в Норвегии

    Слом эпох: фотографии Сергея Брушко о 1980–1990‑х годах в Беларуси

    Самыя важныя навіны і матэрыялы ў нашым Тэлеграм-канале — падпісвайцеся!
    @bajmedia
    Найбольш чытанае
    Кожны чацвер мы дасылаем на электронную пошту магчымасці (гранты, вакансіі, конкурсы, стыпендыі), анонсы мерапрыемстваў (лекцыі, дыскусіі, прэзентацыі), а таксама самыя важныя навіны і тэндэнцыі ў свеце медыя.
    Падпісваючыся на рассылку, вы згаджаецеся з Палітыкай канфідэнцыйнасці